The vita of Mercurius of Smolensk: Russian into Polish and back
- Autores: Nikolaev S.I.1
- 
							Afiliações: 
							- Institute of Russian Literature (Pushkinskij Dom), Russian Academy of Sciences
 
- Edição: Nº 1 (2024)
- Páginas: 139-145
- Seção: Публикации и сообщения
- URL: https://cardiosomatics.ru/0131-6095/article/view/672539
- DOI: https://doi.org/10.31860/0131-6095-2024-1-139-145
- ID: 672539
Citar
Texto integral
 Acesso aberto
		                                Acesso aberto Acesso está concedido
						Acesso está concedido Acesso é pago ou somente para assinantes
		                                							Acesso é pago ou somente para assinantes
		                                					Resumo
In the first half of the 17th century, when Smolensk was conquered by the Poles, the Vita of the Saint Mercurius of Smolensk was translated into Polish. Following the reconquest of the city by the Russians in 1654, a reverse translation was made in 1656. The discovered abridged version of the Polish translation of the Vita is introduced into the academic circulation, showing that certain semantic accents in the story of the Saint have been shifted. The article also traces the subsequent history of the representation of Mercurius in the Polish literature and religion, up to the mid-20th century; the text of the Vita in Polish is published in the Appendix.
Palavras-chave
Texto integral
 
												
	                        Sobre autores
Sergei Nikolaev
Institute of Russian Literature (Pushkinskij Dom), Russian Academy of Sciences
							Autor responsável pela correspondência
							Email: sergej_nikolaev2@mail.ru
				                	ORCID ID: 0000-0002-0900-9226
				                																			                								
Chief Researcher
Rússia, St. PetersburgBibliografia
- Bakhtina O. N. Povest’ o Merkurii Smolenskom // Slovar’ knizhnikov i knizhnosti Drevnei Rusi. L., 1989. Vyp. 2. Ch. 2.
- Bunin I. Suchodoły / Przełożył J. Iwaszkiewicz // Twórczość. 1968. № 8.
- Dramat staropolski od początków do powstania sceny narodowej: Bibliografia. Wrocław; Warszawa; Kraków; Gdańsk, 1976. T. 2. Programy drukiem wydane do r. 1765. Cz. 1. Programy teatru jezuickiego / Opr. W. Korotaj, J. Szwedowska, M. Szymańska.
- Jankowska L. A. Z dziejów polskich zainteresowań hagiografią bizantyńsko-słowiańską. «Słowo o świętym Merkurym Smoleńskim» w interpretacji poetyckiej Jarosława Iwaszkiewicza // Chrześcijański Wschód a kultura polska. Lublin, 1989.
- Księga imion i świętych / Opr. H. Fros i F. Sowa. Kraków, 2004. T. 4. M–P.
- Nikolaev S. I. Pol’skaia poeziia v russkikh perevodakh: Vtoraia polovina XVII — pervaia tret’ XVIII v. L., 1989.
- Opowieść o Merkurym Smoleńskim // Opowieść o niewidzialnym grodzie Kitieżu. Z legend i podań dawnej Rusi / Wybrał, przełożył i opracował R. Łużny. Warszawa, 1988.
- Ramazanova N. V. Sviatye russkie rimliane: Antonii Rimlianin i Merkurii Smolenskii. SPb., 2005.
- Storozhenko E. A. K voprosu o Smolenskom (Zapadnorusskom) variante povestvovaniia o sv. mch. Merkurii Smolenskom // Kul’tura kak tekst. M.; Smolensk, 2008. Vyp. 8.
Arquivos suplementares
 
				
			 
						 
						 
					 
						 
						 
									

 
  
  
  Enviar artigo por via de e-mail
			Enviar artigo por via de e-mail 
