Язык вражды и церковнославянская книжность. К истории редактирования богослужебных книг в России (XIX–XX вв.)
- Авторы: Кравецкий А.Г.1
- 
							Учреждения: 
							- Институт русского языка им. В.В. Виноградова Российской академии наук
 
- Выпуск: № 2 (2023)
- Страницы: 31-46
- Раздел: Статьи
- URL: https://cardiosomatics.ru/0869-544X/article/view/652535
- DOI: https://doi.org/10.31857/S0869544X0025350-8
- ID: 652535
Цитировать
Полный текст
 Открытый доступ
		                                Открытый доступ Доступ предоставлен
						Доступ предоставлен Доступ платный или только для подписчиков
		                                							Доступ платный или только для подписчиков
		                                					Аннотация
Статья посвящена истории исключения из текста богослужебных книг слов и выражений, оскорбительных для иноверцев. Показывается, что причины такого рода исправлений имели в первую очередь дипломатический и политический характер. Так, из богослужебных книг, адресованных славянам, живущим на территории Османской империи, были исключены резкие характеристики султанов и других политических деятелей. Причиной такого редактирования стало недовольство властей Османской империи. Точно также недовольство представителей армянской общины Санкт-Петербурга стало толчком к смягчению антиармянских пассажей. Из церковных книг исключались слова и выражения, принадлежащие языку вражды. Исключались слова с корнем жид-, смягчались резкие и оскорбительные характеристики иноверцев. Подобное редактирование могло идти параллельно с появлением новых богослужебных текстов, в которых иноверцы характеризовались очень резко. Так, в начале XX в. была составлена служба Гавриилу Белостокскому, в которой нет слов с корнем жид-, но отчетливо присутствует тема «кровавого навета». Таким образом, отказ от уничижительных языковых характеристик не свидетельствует об изменении отношения к инакомыслящим и инаковерующим.
			                Полный текст
 
												
	                        Об авторах
Александр Геннадьевич Кравецкий
Институт русского языка им. В.В. Виноградова Российской академии наукРоссийская Федерация,
Список литературы
- Белякова, Е.В., Мошкова, Л.B., Опарина, Т.А. Кормчая книга: от рукописной традиции к печатному изданию. М.; СПб.: Центр гуманитарных инициатив, 2017. 496 с.
- Бенешевич В.Н. К истории евреев в Византии VI–X вв. // Еврейская мысль. Ленинград, 1926. С. 127–224, 305–318.
- Майзулис М. Воображаемый враг: Иноверцы в средневековой иконографии. М.: Альпина нон-фикшн, 2022. 436 с.
- Седакова О.А. Словарь трудных слов из богослужения. Церковнославяно-русские паронимы. М.: Практика, 2021. 424 с.
- Семененко-Басин И.В. Святость в русской православной культуре XX века: история персонификации. М.: РГГУ, 2010. 291 с.
- Теоретические и методические основы судебной психолого-лингвистической экспертизы текстов по делам, связанным с противодействием экстремизму. М.: РФЦСЭ при Минюсте России, 2011. 330 с.
- Язык вражды и язык согласия в социокультурном контексте современности. Коллективная монография / отв. ред. И.Т. Вепрева, Н.А. Куприна, О.А. Михайлова. Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2006. 562 с.
- Язык вражды и этиология конфликтов в историко-философской перспективе. Коллективная монография / отв. ред. И.Р. Тантлевский. СПб: Издательство РХГА, 2022. 293 с.
- Klier John D. Zhid: Biography of a Russian Epitet // The Slavonic and East European Review. 1982. Vol. 60. No 1. P. 1–15.
Дополнительные файлы
 
				
			 
						 
						 
						 
					 
						 
									

 
  
  
  Отправить статью по E-mail
			Отправить статью по E-mail 

